【雙語】國防部:誰在南海興風(fēng)作浪 中方都將堅(jiān)決反制

來源:國防部網(wǎng) 責(zé)任編輯:賀書引 2024-09-14 16:23:42

國防部:誰在南海興風(fēng)作浪 中方都將堅(jiān)決反制

The MND: China Will Take Firm Countermeasures Against Anyone who Stirs Up Troubles in the South China Sea

9月14日下午,國防部新聞局局長、國防部新聞發(fā)言人吳謙大校就近期涉軍問題發(fā)布消息。

1c46d5e5f8bc5d5e9a5c9d364603b968.jpg

記者:據(jù)報(bào)道,菲國家海事委員會(huì)發(fā)言人稱,菲方不會(huì)離開仙賓礁相關(guān)海域,將繼續(xù)組織巡邏補(bǔ)給。此外,針對中國對菲在南?;顒?dòng)采取的行動(dòng),美防長奧斯汀在與菲防長通話時(shí)重申了美對菲的堅(jiān)定承諾。請問發(fā)言人有何評論?

Question: It’s reported that the spokesperson of Philippines’ National Maritime Council (NMC) claimed that the Philippine side would not leave Xianbin Jiao, and the patrol and supply missions would be continued. In addition, in response to actions China has taken against the Philippines’ activities in the South China Sea, US Secretary of Defense Lloyd Austin reiterated the US’s steadfast commitment to the Philippines during a phone call with his Philippine counterpart. What’s your comment on this?

吳謙:包括仙賓礁在內(nèi)的南沙群島是中國固有領(lǐng)土,中方依法在相關(guān)海域開展維權(quán)執(zhí)法行動(dòng),合理合法、專業(yè)規(guī)范。美國不是南海問題的當(dāng)事方,無權(quán)介入中菲涉海爭議,更不得以雙邊條約為借口損害中國的領(lǐng)土主權(quán)和海洋權(quán)益。當(dāng)前南海局勢局部升溫反復(fù),其根源在于菲律賓一再侵權(quán)挑釁、冒險(xiǎn)妄為,在于美國不斷拱火澆油、挑動(dòng)對抗。需要強(qiáng)調(diào)的是,無論誰在南海興風(fēng)作浪,侵犯中方領(lǐng)土主權(quán)和海洋權(quán)益,中方都將采取有力有效措施堅(jiān)決反制。

Wu Qian: Nansha Qundao including Xianbin Jiao is China’s inherent territory. The Chinese side takes rights-protection and law-enforcement operations in relevant areas. They are completely legitimate, lawful and professional. The US is not a party concerned in the South China Sea issue, and is in no position to interfere with maritime disputes between China and the Philippines, even less to undermine China’s territorial sovereignty and maritime rights and interests on the pretext of bilateral treaties. The current escalation in the South China Sea situation is caused by the Philippines who repeatedly made provocations and took reckless actions. The US, on the other hand, has continued to fan the flame and provoke confrontation. It needs to be emphasized that the Chinese side will take firm and effective countermeasures against anyone who stirs up troubles in the South China Sea or infringes upon China’s territorial sovereignty and maritime rights and interests.

輕觸這里,加載下一頁

分享到


分享到微信朋友圈×
打開微信,點(diǎn)擊底部的“發(fā)現(xiàn)”,
使用“掃一掃”即可將網(wǎng)頁分享至朋友圈。